国产精品va无码一区二区,在厨房抱住岳丰满大屁股韩国电影,台湾佬娱乐中文22vvvv,久久久久国色av免费看图片

  • 沈陽翻譯公司

文學翻譯指南:翻譯家暢談如何贏得海外讀者

 

 

 對作品翻譯表示擔心的作家并不少。作家趙蘭振推薦自己的長篇小說《夜長夢多》,這部作品他斷斷續續寫了十幾年。他說,寫作中自己刻意吸收古漢語中的鮮活成分,但在翻成外文的時候,這些恰恰是最容易損失的部分。科幻作家王晉康推薦其新作《古蜀》,這是一部比較唯美的神話作品,用半文半白寫成。他也坦言:“翻譯成外文的話,可能這種味道就失去了。”

  對這類悲觀的調子,另一些作家則不太贊同。茅盾文學獎獲得者、作家周大新特別提到他的作品《安魂》,他說自己的兒子29歲患癌癥去世后,無法化解內心的傷痛,于是用文學創作的形式安撫內心,最后有了這部作品。沒想到這部飽含父子情,以及對現實思考的作品,得到了國外出版社的喜愛,目前該作已被譯介到阿拉伯世界。魯敏的《六人晚餐》寫了中國兩個家庭20年的變遷,也引起國外讀者的興趣,已經出版了土耳其語、瑞典語版。

  還有專家總結經驗,表示那些反映當代中國人的生活、深刻反思社會巨變,對重大歷史事件有集中呈現的作品,更容易贏得海外讀者。對此,翻譯家劉文飛從中外文學對比的角度,給中國作家、中國文學提了個醒。他認為,俄羅斯二十世紀的重大事件都通過文學作品得以呈現,但中國文學恰恰缺乏反映民族重大歷史事件的重量級作品。他還直指,中國文學作品缺乏那些可愛的典型人物,“當代作家如何向外國讀者表現中國人可愛的一面、精神上崇高的一面,這個可能將是作家要考慮的問題。”

  

 

友情鏈接: 1StopAsia海外官網 1StopAsia海外博客
公司簡介 公司資質 筆譯服務 口譯服務 視頻服務 桌面排版 本地化服務 合作企業
掃一掃關注
遼寧語橋公眾號
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽市皇姑區塔灣街11號信悅匯F1座1711室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機: 13624219395, 15604052559
Copyright ? 遼ICP備2024042362號-1 遼寧語橋科技有限公司(遼ICP備2024042362號-1) 版權所有
主站蜘蛛池模板: 新闻| 湖南省| 道真| 古蔺县| 六安市| 彭州市| 开化县| 平南县| 拉萨市| 抚顺县| 武山县| 特克斯县| 太谷县| 贵州省| 阜城县| 荥经县| 县级市| 曲松县| 灵山县| 盖州市| 桦南县| 拜城县| 汉中市| 定襄县| 泸州市| 贵港市| 涞源县| 大方县| 库车县| 牡丹江市| 姚安县| 葵青区| 贡山| 社旗县| 金山区| 丘北县| 门源| 南昌县| 桃园市| 兰西县| 涿州市|