国产精品va无码一区二区,在厨房抱住岳丰满大屁股韩国电影,台湾佬娱乐中文22vvvv,久久久久国色av免费看图片

  • 沈陽翻譯公司

沈陽翻譯公司為你介紹,外事翻譯的特點解析

       當(dāng)前世界經(jīng)濟全球化的趨勢越來越明顯,中國和外國在各方面的交流越來越多,這種狀況促使翻譯事業(yè)得到了很大的發(fā)展,當(dāng)前的翻譯行業(yè)中外事翻譯受重視,下面專業(yè)翻譯公司——萬思達翻譯就給大家?guī)砹艘恍┩馐路g的現(xiàn)狀分析。

        首先,外事翻譯主要是做什么工作呢,外事翻譯對于譯員有什么樣的要求呢?外事翻譯的內(nèi)容主要是在各種外交、外事場合上口頭和局面的講話和文件。在外事場合,口、筆譯往往同時使用,這就要求譯員既能口譯,又能將所談的內(nèi)容和結(jié)果落實到文字上,成為公報、公約、條約備忘錄、協(xié)議等。

          從外事翻譯的工作內(nèi)容中可以看出,外事翻譯跟其他領(lǐng)域的翻譯是有一定區(qū)別的,同時也具有一些獨有的特點,那外事翻譯的特點是什么呢?首先,外事翻譯政治性和政策性強。外事翻譯的內(nèi)容多是國家的立場、政策。稍有差錯,就可能影響到一個國家的政治、經(jīng)濟利益、形象、聲譽、地位及其國際關(guān)系等,就可能給國家和人民造成無可挽回的損失。其次,外事翻譯的時效性強。口譯工作的最大特點是時間緊,要求譯員當(dāng)場完成翻譯過程。筆譯也往往有時限要求。有時前臺在與某國談判建交問題,后臺同時在翻譯建交公報,隨時根據(jù)前臺的談判情況進行修改,隨時打出清樣交前臺使用。

         在外事翻譯中,外事口譯是經(jīng)常是用到的。外事口譯對于譯員的要求很高,首先,外事口譯譯員必須具備敏銳的聽覺。因為有的時候,譯員必須在各種嘈雜的環(huán)境中進行翻譯工作,譯員必須想盡辦法將這些影響因素降到最低,這就要提前做好準(zhǔn)備措施,并采取一些針對性的訓(xùn)練。

         外事交傳。在外事活動中,這種翻譯方式主要用在中、外領(lǐng)導(dǎo)人進行會見、會晤、會談、對話、磋商、談判、交涉及參觀訪問等場合。現(xiàn)場翻譯時間緊,不給翻譯斟酌的時間,這就要求翻譯反應(yīng)快、語言水平高、語言轉(zhuǎn)換能力強。他們的談話內(nèi)容往往政策性很強,有時十分敏感。在這種場合,翻譯必須準(zhǔn)確無誤、完整無漏,從政策高度把握分寸。

         外事同傳。同聲傳譯是指舉行國際會議時,在發(fā)言人講話的同時,由譯員進行傳譯。發(fā)言人不間斷地講話,譯員邊聽邊譯。國際上,同聲傳譯始于1919年,但中國在很長一段時間內(nèi)都沒有自己的同傳人員,直到1979年,中國政府與聯(lián)合國總部委托北京外國語學(xué)院開辦聯(lián)合國譯員培訓(xùn)班。這是中國歷史上首次正規(guī)地為國際組織、國際會議培訓(xùn)口、筆譯人員。

       中國的翻譯行業(yè)發(fā)展的時間比國際上晚了很長時間,相關(guān)的翻譯理論也不如國際上的發(fā)展水平,但是,隨著中國改革開放更加深入,翻譯行業(yè)也越來越受到重視,并隨之進入一個快速發(fā)展的時期,在未來我國的翻譯行業(yè)發(fā)展前景必定是一篇光明的。

友情鏈接: 1StopAsia海外官網(wǎng) 1StopAsia海外博客
公司簡介 公司資質(zhì) 筆譯服務(wù) 口譯服務(wù) 視頻服務(wù) 桌面排版 本地化服務(wù) 合作企業(yè)
掃一掃關(guān)注
遼寧語橋公眾號
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽市皇姑區(qū)塔灣街11號信悅匯F1座1711室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機: 13624219395, 15604052559
Copyright ? 遼ICP備2024042362號-1 遼寧語橋科技有限公司(遼ICP備2024042362號-1) 版權(quán)所有
主站蜘蛛池模板: 连平县| 沁源县| 庆城县| 苍梧县| 白玉县| 邹城市| 交城县| 沅陵县| 江油市| 滁州市| 黔江区| 阿拉善右旗| 南郑县| 六安市| 蒙山县| 陆丰市| 东乡县| 宝鸡市| 忻州市| 虎林市| 辉县市| 息烽县| 房山区| 措美县| 永年县| 浑源县| 榆社县| 汉阴县| 马公市| 丰台区| 建平县| 四子王旗| 蒲江县| 延长县| 桃园县| 凭祥市| 九江县| 高青县| 岳西县| 新民市| 南和县|