国产精品va无码一区二区,在厨房抱住岳丰满大屁股韩国电影,台湾佬娱乐中文22vvvv,久久久久国色av免费看图片

  • 沈陽翻譯公司

淺析論文摘要翻譯要點


      摘要(abstract)也稱內容提要,是科技論文的組成部分,它是對論文內容的概括性敘述。根據聯合國教科文組織規定:“全世界公開發表的科技論文,不管用何種文字寫成,都必須有一篇簡練的英文摘要翻譯?!币虼藝鴥韧夤_發行的科技期刊、國際學術會議上的論文,都應有英文摘要,以便于國內外讀者了解論文的主要內容。北京翻譯公司根據論文翻譯的質量控制標準,總結整理了論文摘要翻譯的主要內容、翻譯的特點以及翻譯的重點與難點。

摘要翻譯的內容

根據論文翻譯的質量標準與要求,論文摘要翻譯的內容主要包括以下幾點:

研究目的:研究背景、范圍、內容、要解決的問題及解決這一問題的重要性及意義。

研究方法:材料、手段和過程。

研究結果:數據和分析。

結論:主要結論、研究的價值和意義等。

 

摘要翻譯的特點

第一,文字精煉。摘要和原論文主要內容相同,但是篇幅短小,使讀者對論文的主要信息有大致的了解,然而它又是獨立成篇的。

第二,摘要只是論文內容的客觀表達,不能加注釋和評論,因此只能用第三人稱。

第三,格式及語言規范。摘要的編寫要盡可能使用規范化的專業術語,避免使用非專業的語言以及非通用的符號、縮略語、生僻詞。

第四,邏輯性強,具有統一性和連貫性,句子結構緊湊,修飾成分較多。

 

摘要翻譯的難點

根據摘要翻譯的文體特點,在翻譯時要注意以下幾個重點和難點:

1.要注意專業術語的翻譯。專業術語的語義具有嚴謹性和單一性的特點,翻譯時一定要注意準確、簡潔。

2.要注意人稱和時態,一般只用第三人稱和現在時。

3.要注重邏輯性,透徹分析句子的深層結構。首先要確定句子的主干,其次是句子其他成分之間的邏輯關系和邏輯順序,同時兼顧中英文的表述特點。

友情鏈接: 1StopAsia海外官網 1StopAsia海外博客
公司簡介 公司資質 筆譯服務 口譯服務 視頻服務 桌面排版 本地化服務 合作企業
掃一掃關注
遼寧語橋公眾號
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽市皇姑區塔灣街11號信悅匯F1座1711室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機: 13624219395, 15604052559
Copyright ? 遼ICP備2024042362號-1 遼寧語橋科技有限公司(遼ICP備2024042362號-1) 版權所有
主站蜘蛛池模板: 治县。| 农安县| 灵宝市| 高雄市| 会同县| 南通市| 依安县| 涟水县| 花垣县| 宝坻区| 南乐县| 呼玛县| 芷江| 潼关县| 彭泽县| 西昌市| 积石山| 林甸县| 新安县| 会理县| 延川县| 沾益县| 安龙县| 栾川县| 内乡县| 大姚县| 喀喇| 台中县| 丰宁| 商丘市| 河池市| 乌兰浩特市| 商洛市| 平安县| 綦江县| 饶平县| 京山县| 夏邑县| 沧州市| 绵阳市| 中超|